Перевод "Simon is in his kitchen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Simon is in his kitchen (саймон из ин хиз кичон) :
sˈaɪmən ɪz ɪn hɪz kˈɪtʃən

саймон из ин хиз кичон транскрипция – 30 результатов перевода

I killed Paul Allen with an axe in the face.
His body is dissolving in a bathtub in Hell's Kitchen.
I don't want to leave anything out here.
Я убил Пола Аллена ударом топора по лицу.
Его тело разлагается в ванне квартиры в районе Хеллз Китчен.
Кажется, я никого не забыл.
Скопировать
- I suppose that the mother... - Yes.
His mother is in the kitchen. - Because it is not going to look for it?
- Mother!
Дома никого нет, отец на дежурстве, и я решил, что мама...
Твоя мама на кухне, пойди к ней.
Мама!
Скопировать
We have always been mistreated, so if anyone gives us the slightest sympathy we overreact with our thanks.
H.B. is in the kitchen Greasing his hair
He guards the space Against me
К нам всегда плохо относились, так что, если кто-нибудь проявляет хоть малейшую симпатию, мы слишком бурно выражаем свою признательность.
H.B. причёсывается на кухне.
Он не разрешает мне заходить туда.
Скопировать
Somewhere right now, an American soldier in the war on terror is worried about his family back home,
Somewhere right now, in some small American town, his grandmother is standing in her kitchen,
She's got her medicine bottle in one hand, she's opening the refrigerator with the other and she's thinking;
"Сейчас где-то далеко американский солдат, воюющий против террора, беспокоиться о свой семье, оставшейся дома.
Сейчас где-то в одном маленьком американском городке его бабушка стоит посреди кухни...
В одной руке у неё упаковка с таблетками. Другой рукой она открывает холодильник и думает:...
Скопировать
All right, look, Syd, there's some shit you need to know.
Johnny Tapia is cutting up Russian mob bosses in his mom's kitchen.
In the kitchen, Syd.
Так, Сид, ты должна знать...
Джонни Тапиа режет залетных мафиози у мамы на кухне.
На кухне, Сид.
Скопировать
-And they won't let me pick up the baby of fear that I might steal her and sell her into slavery.
. - In the meantime, Tom's brother who joined the Air Force on September 12 is being held by the Taliban
This can't possibly be my life.
Да. - И не дают мне подержать ребёнка, потому что боятся, что я могу продать её в рабство.
- Кроме того, брат Тома, который пошёл служить 12 сентября, похищен отрядом Талибов, а Саймон в прямом эфире на всю страну заявил о своей лояльности к Аль Кайеде.
Это не моя жизнь.
Скопировать
Hold on a sec.
His name is Simon, and he lives in the Cayman Islands with his brother, Ajax.
Wow.
Секунду...
Его зовут Саймон, он живёт на Каймановых островах вместе со своим братом, Аяксом.
Ох ты.
Скопировать
If it is him, he's gonna do it again.
In the three months Darnell's been out, he's made every one of his probationary meetings, kept to the
That's not far from where Ashanti lived.
Если это он, будут другие жертвы.
За три месяца после освобождения, Дарнелл всегда приходил отмечаться к своему куратору, тщательно соблюдал все условия досрочного освобождения, и сейчас он работает в мастерской по изготовлению кухонной мебели в районе Ватерлоо.
Это не далеко от дома Ашанти.
Скопировать
Turns out he's quite a good worker.
I've got him breaking down drywall in the kitchen, and I've gotta say,the boy is very good with his hands
The boy has a name.
Он оказался довольно хорошим работником.
Я нанял его разбивать гипсокартон, и должен сказать, что этот мальчик очень хорошо работает руками, но опять-таки, ты это уже знала, не так ли?
У этого мальчика есть имя.
Скопировать
Each piece has been specially marked to prevent the possibility of any swap during the tests.
Thermoelectric heat meters, radiation monitors, everything in the Scientific Paranormal Research Center
This just isn't fair.
Каждый предмет был специально помечен, чтобы исключить возможность подмены во время теста.
Термолитические дипломеры, вольметры, радиационные дозиметры, все приборы Научного центра для изучения паранормальных явлений, установлены для изучения Саймона Сильвера, который решил отменить утром несколько своих публичных выступлений.
Это нечестно!
Скопировать
I am minded to say the Rolls-Royce.
But the problem is, if you have one of these, one day you will pull up at a set of lights and alongside
LAUGHTER
Я склонен сказать Роллс-ройс.
Но проблема в том, что, если у Вас есть один из них однажды вы остановитесь перед светофором, а рядом подкатит Саймон Коуэлл в своем большем по размеру Фантоме и сделает так...
Смех
Скопировать
(Dan) Thank you, chef.
(Announcer) While Dan is having his best dinner service in Hell's Kitchen so far...
Here is your cod, sir.
(Дэн) Спасибо, шеф.
(Диктор) А пока Дэн подаёт свой лучший ужин за Адскую Кухню...
Ваша треска, сэр.
Скопировать
This is what we set out to do.
This is why we inserted you with Simon in the first place-- to build his trust.
And there is no greater form of trust than love.
Это то, что от нас здесь требуется.
Вот почему мы столько вложили в твои отношения с Саймоном: чтобы добиться его доверия.
И нет лучшего способа выразить доверие нежели любовь.
Скопировать
What did you get?
Tully really is on an island that he bought with the money that Confed Global is paying him for all his
Then, that's the link!
Что ты узнал?
Талли действительно на острове который он купил на деньги Confed Global за его недвижимость в Hell's Kitchen.
Тогда, это же зацепка!
Скопировать
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
You have a pretty face, you know...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Знаешь, у тебя милое личико...
Скопировать
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Скопировать
We are facing a unique case, surprising for the unusual
I bury a loved one, with their belongings they were, say ... speaking hyperbolically, an extension his
- In an exemplary worker, doctor.
Я бы сказал небывалый, однако
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире.
Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Скопировать
- Yeah yeah. One also exemplary.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Вот именно, образцовым!
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
Скопировать
He did.
Keith Richie came to realize with the loss of his own life that man is the greatest creature in the universe
He learned that a measure of perfection can only be slowly attained from within ourselves.
Он сделал это.
Кейт Ричи понял, жертвуя своей собственной жизнью что человечество есть наиглавнейшее существо во Вселенной.
Он знал, что совершенство может быть достигнуто медленно, неспеша непосредственно внутри нас.
Скопировать
Is that where the sheep were?
His farm is in that direction.
- Do you think there's a connection?
А его овцы паслись не там?
Его ферма находится в том направлении.
- Как вы думаете, есть ли связь между этими событиями?
Скопировать
I know nothing of him and yet his image is clear.
I have a name for him, His voice is in my ear.
Often when I dream I see the face I´m thinking of.
Я ничего не знаю о нем, пока еще не представляю его.
У меня есть имя для него, я слышу его голос.
Часто когда я мечтаю, я вижу лицо, о котором я думаю.
Скопировать
Often when I dream I see the face I´m thinking of.
The look in his eyes is the very image of love.
He is handsome as only romantic men can be.
Часто когда я мечтаю, я вижу лицо, о котором я думаю.
Взгляд в его глаза - это отражение любви.
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
Скопировать
They went to school together.
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Они вместе ходили в школу.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
Скопировать
No news.
The man is still in his offices.
Good. Everybody stand by.
Никаких новостей.
Человек по-прежнему в своём офисе. Прекрасно!
Все стойте в стороне.
Скопировать
Those are the two guys...
In my opinion... the officer in command of this operation... has either disregarded his orders or is
And that is what I am here to find out.
Там два садиста...
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял... свои обязанности, либо нарушил приказ. Либо одно, либо другое.
Именно это я и хочу выяснить.
Скопировать
Get out, or order a drink.
I have a the pleasure to announce that Kole is shitting in his pants with fear of his boss.
You'll come close to me. Gentleman and ladies. Vule!
- Иди вон - или заказывай выпивку.
Коллеги, имею честь объявить вам, что Столэ наложил в штаны.
Дамы и господа, вижу, вы здесь!
Скопировать
Command and I will obey.
It seems Sorensen opened the door with his own key... which is still in the keyhole.
Any prints?
Отдайте приказ и я буду повиноваться.
Кажется, Соренсен открыл дверь своим ключом... Который всё ещё находится в замочной скважине.
Есть отпечатки?
Скопировать
Frustrating.
Locked in here is the exact place and moment of his arrival. Even the images of what he did.
If only I could tie this tricorder in with the ship's computers for just a few moments.
Досадно.
Здесь есть точное место его прибытия, даже запись того, что он делал.
Если бы я мог присоединить трикодер к нашему компьютеру на пару минут.
Скопировать
Because the God is sinless. And his creation as well.
If the sin is in you... daemons invaded you the devil has come for his due.
I have a devilish fawn. Devilish fawn. In a church she leers at me.
Потому что Бог безгрешен, как и его творение.
Если грех в вас есть, значит, что демоны поселились в вашей душе. И чёрт пришёл по своё.
Дорогая, шаловлив чертёнок, шаловлив чертёнок, строит глазки в начале сказки.
Скопировать
HQ is listening.
The Easterner is in his office.
I followed him from a building near the airport.
Штаб слушает.
Житель Востока находится в своём офисе...
Я следил за ним от здания возле аэропорта.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Simon is in his kitchen (саймон из ин хиз кичон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Simon is in his kitchen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саймон из ин хиз кичон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение